Tiết kiệm cùng Tikop với lãi suất 6%/năm

Bạn đương dùng Anh Anh hay là Anh Mỹ? (Phần 2)

Bài viết dưới đây tiếp chỉ ra sự khác biệt chủ yếu giữa hai biến thể Anh Anh và Anh Mỹ với các nhân tố về từ vựng, giới từ và cách viết.

từ vị

có nhẽ sự dị biệt chính trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ nằm ở cách chọn lọc từ vị (word choice). Một số từ chỉ những thứ khác nhau trong hai biến thể. thí dụ:
  • [*]Mean: Anh Mỹ – giận, cáu kỉnh, Anh Anh – không hào phóng, keo kiệt.[*]Rubber: Anh Mỹ – bao cao su, Anh Anh – vật dụng dùng để tẩy dấu bút chì.
Còn rất nhiều thí dụ nữa. Nếu có khác biệt gì trong cách dùng, từ điển của bạn sẽ chỉ rõ các nghĩa khác nhau trong định nghĩa thuật ngữ. Nhiều từ được sử dụng trong tiếng này mà không phải trong tiếng kia. Chẳng hạn trong thuật ngữ về ô tô (automobiles), cùng chỉ một thứ nhưng tiếng Anh Mỹ và Anh Anh theo trật tự lại dùng các từ sau: Nắp đậy máy ô tô (hood ~ bonnet), thùng để đồ sau xe ô tô (trunk ~ boot), xe tải (truck ~ lorry).

Giới từ

Cũng có một vài dị biệt trong cách sử dụng giới từ (theo trật tự Anh Mỹ ~ Anh Anh), gồm có:
  • [*]On the weekend ~ At the weekend (Vào ngày cuối tuần)[*]On a team ~ In a team (Trong một đội)[*]Please write me soon ~ Please write to me soon (Làm ơn viết cho tôi sớm)
kí vãng đơn giản/ quá vãng phân từ

Các động từ dưới đây có hai dạng dĩ vãng đơn giản/quá cố phân từ có thể hài lòng trong cả tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, tuy nhiên, dạng bất lệ luật (dạng trước hết trong hai dạng) nói chung phổ quát trong tiếng Anh Anh hơn, còn dạng quy tắc phổ biến hơn với tiếng Anh Mỹ:
  • [*]Burn (đốt cháy): burnt HOẶC burned[*]Dream (): dreamt HOẶC dreamed[*]Lean (dựa, chống): leant HOẶC leaned[*]Learn (học): learnt HOẶC learned[*]Smell (ngửi): smelt HOẶC smelled[*]Spell (đánh vần): spelt HOẶC spelled[*]Spill (làm tràn): spilt HOẶC spilled[*]Spoil (làm hỏng): spoilt HOẶC spoiled
Cách viết

Dưới đây là một số dị biệt chung giữa các hai viết Anh Anh và Anh Mỹ:
  • [*]Những từ chấm dứt bằng –or (Anh Mỹ), –our (Anh Anh): color/colour (màu sắc), humor/humour (sự hí hước), flavor/ flavour (mùi vị)...[*]Những từ kết thúc bằng –ize (Anh Mỹ), –ise (Anh Anh): recognize/recognise (nhận ra), patronize/patronise (bảo trợ)...
Cách tốt nhất để đảm bảo bạn đang viết một cách hạp là dùng chế độ soát trên hệ soạn thảo văn bản của bạn (tất nhiên nếu bạn đang dùng máy tính) và tuyển lựa biến thể nào bạn thích. Như bạn thấy, thật ra có rất ít sự dị biệt giữa tiếng Anh Anh chuẩn và Anh Mỹ chuẩn. Tuy nhiên, dị biệt lớn nhất có thể là khác biệt trong chọn lọc từ vựng và cách phát âm.
anhvanielts.edu.vn - Sưu tầm webhoctienhanh .net​
 
Top